Ben ik welkom bij God?
Auteur
Type boek
Recensie
Datum
Waardering
Recensie
In dit korte werk onderzoekt Murray hoe Charles Haddon Spurgeon in zijn tijd het vrije aanbod van het evangelie aan alle zondaars verdedigde tegenover het hypercalvinisme dat de universele roeping van het evangelie ontkent. Dit boek biedt geen volledige biografie van Spurgeons leven en wil ook geen theologische beschrijving geven over het volledige werk van Spurgeon. Het spitst zich hoofdzakelijk toe op een specifieke periode van Spurgeons bediening waarin hij kritiek kreeg vanuit de hypercalvinistische hoek. Deze critici beoogden dat het evangelie alleen aan de uitverkorenen gepredikt moest worden, omdat een algemeen aanbod van genade zou impliceren dat menselijke inspanning zou kunnen bijdragen aan verlossing. Spurgeon heeft zich vanuit bewogenheid met zijn toehoorders verzet tegen deze visie en pleitte juist voor een oproep en aanbod aan alle hoorders.
Dit boek belicht vooral Spurgeons theologische argumenten, zijn prediking en publieke debatten. Het boek weet beide stromingen goed in hun historische context van de 18e en 19de eeuw te plaatsen en de theologische strijd helder te belichten. Het is beknopt en toegankelijk geschreven. Tegelijkertijd is dit ook een zwakte aan dit boek. De reikwijdte van dit onderwerp is vrij beperkt en bij het weergeven van anekdotes en brieven valt de inhoud al snel in herhaling. Ook wordt enige voorkennis verondersteld over de gereformeerde theologie.
Dit boek biedt mogelijkheden om na te denken over hoe we het evangelie evenwichtig met anderen delen, zonder daarbij Gods soevereiniteit, de urgentie van evangelieverkondiging en de menselijke verantwoordelijkheid te verliezen. Na het lezen bleef er wat ontevredenheid met de inhoud hangen. Hoe zal een seculier persoon dit boek lezen en zich verhouden tot deze discussie? Zoveel woorden die besteed worden aan denkkaders en dogma´s en zoveel energie die besteed wordt aan strijd om leer en gelijk, roept de vraag op of dit de liefdesbrief is die wij willen schrijven en of dit de liefde is waarmee wij ons kleden.
Het boek is vertaald vanuit het Engels. De vertaling is netjes. Alleen de Nederlandse titel lijkt vooral uitnodigend te willen zijn maar dekt niet helemaal de lading.
Jouw waardering
Like en deel deze recensie: